| Novembre 2009 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | ||||||||||
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | ||||
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | ||||
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | ||||
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | ||||
| 30 | ||||||||||
|
||||||||||
When you're down and troubled
and you need a helping hand
and nothing, whoa nothing is going right.
Close your eyes and think of me
and soon I will be there
to brighten up even your darkest nights.
You just call out my name,
and you know whereever I am
I'll come running, oh yeah baby
to see you again.
Winter, spring, summer, or fall,
all you have to do is call
and I'll be there, yeah, yeah, yeah.
You've got a friend.
If the sky above you
should turn dark and full of clouds
and that old north wind should begin to blow
Keep your head together and call my name out loud
and soon I will be knocking upon your door.
You just call out my name
and you know where ever I am
I'll come running to see you again.
Winter, spring, summer or fall
all you got to do is call
and I'll be there, yeah, yeah, yeah.
Hey, ain't it good to know that you've got a friend?
When people can be so cold.
They'll hurt you and desert you.
Well they'll take your soul if you let them.
Oh yeah, but don't you let them.
You just call out my name
And you know wherever I am
I'll come running to see you again.
Oh babe, don't you know that,
Winter spring summer or fall,
Hey now, all you've got to do is call.
Lord, I'll be there, yes I will.
You've got a friend.
You've got a friend.
Ain't it good to know you've got a friend.
Ain't it good to know you've got a friend.
You've got a friend.
You've got a friend.
Traduction:
Tu as un ami
Quand tu es déprimé et préoccupé
Et que tu as besoin d'une main secourable
Et que rien, oh rien, ne va bien.
Fermez les yeux et pense à moi
Et bientôt je serai là
Pour éclairer même tes nuits les plus sombres.
Prononce simplement mon nom,
Et, tu sais, d'où que je sois
Je viendrai en courant, oh oui, bébé
Pour te revoir.
Hiver, printemps, été, ou automne,
Tout ce que tu as à faire c'est appeler
Et je serai là, oui, oui, oui.
Tu as un ami.
Si le ciel au-dessus de toi
Vire au sombre et se remplit de nuages
Et si ce vieux vent du nord se met à souffler
Garde ta tête froide et crie mon nom haut et fort
Et bientôt je serai là à frapper à ta porte.
Prononce simplement mon nom,
Et, tu sais, d'où que je sois
Je viendrai en courant pour te revoir.
Hiver, printemps, été, ou automne,
Tout ce que tu as à faire c'est appeler
Et je serai là, oui, oui, oui.
Hé, n'est-il pas bon de savoir que tu as un ami?
Quand les gens peuvent se montrer si froids.
Ils te blessent et t'abandonnent.
Oui, ils te prendraient ton âme si tu les laissais faire.
Oh ouais, mais ne les laisse pas faire.
Tu as juste à prononcer mon nom,
Et, tu sais, d'où que je sois
Je viendrai en courant, oh oui, bébé
Pour te revoir.
Hiver, printemps, été, ou automne,
Tout ce que tu as à faire c'est appeler
Seigneur, je serai là, oui crois-moi.
Tu as un ami.
Tu as un ami
N'est-il pas bon de savoir que tu as un ami.
N'est-il pas bon, n'est-il pas bon de savoir que
Tu as un ami.
Tu as un ami.
Commentaires Récents